糖心app软件下载地址:做柚子糖的视频-《尤利西斯》也是现代史诗,《小说不小》解读9位欧洲作家
1月18日,《小说不小——欧洲经典长篇小说九种》在上海半层书店举行了新书分享会。两位作者——山东大学文学院助理研究员陆浩斌、作家何飘飘,与山东大学青年教师王涵围绕书中品鉴的经典作品之一《尤利西斯》展开深入讨论,希望读者们能够通过阅读,深入理解《尤利西斯》这部被称为“天书”的文学巨著的魅力所在。
“早在1940年,萧乾在英国留学期间买到《尤利西斯》后,在上面写下了‘天书’二字。70多年后,刘象愚在翻译这部著作时,依然觉得它如天书般难以驾驭。” 陆浩斌介绍,《尤利西斯》的出版历程曲折而复杂,且晦涩难读,也因此,关于《尤利西斯》的讨论度似乎远超出了实际的阅读量,这显然不同于一般的文学作品。
文体的复杂性是《尤利西斯》难以阅读的一大原因,光是第14章就包括30多种文体,这种复杂的文本结构有其特殊的必要性。“我们知道,从12世纪到20世纪,爱尔兰经历了长达800年的英国侵略与殖民统治,而爱尔兰自身作为天主教国家又让叛逆的乔伊斯感到逼仄、混浊。”陆浩斌表示,“这种情感反映在乔伊斯的创作中,则表现为对《奥德赛》、莎士比亚、《神曲》以及爱尔兰民谣等文化传统的戏仿、砍断与重组。他在自己的文学王国中构建了一个与现实相对应的复杂世界,关注每一个渺小而挣扎的个体。也因此,《尤利西斯》虽然是现代讽刺,但也是现代史诗,一部属于爱尔兰及东西方每一个脆弱现代人的史诗。”
对谈现场
当谈及如何读懂这部“天书”时,陆浩斌给出了自己的建议:“如果读过一次《尤利西斯》之后,还希望深入挖掘一些支线情节或深层意蕴,最好能对勘着原版、注疏或论著进行研读。”
何飘飘则从另一个角度阐述了《尤利西斯》之所以能被众多读者喜爱的原因。她认为,尽管现代社会越来越追求实用性,但人们内心对精神的追求始终如一。“《尤利西斯》虽然不像鸡汤那样可以迅速安慰人心,但它所给予的精神享受却如静水流深,值得读者反复品味。”
她举例,小说中最先出现的主人公斯蒂芬·代达勒斯拒绝临终的母亲按照天主教仪式下跪,这表现了他对精神自由的追求,“但随后,我们也看到他饱受内心和外界的折磨,这也展示了他在精神上的孤独与挣扎。当这种内心的抵触与恐惧作为文本呈现在读者面前时,实际上也成为一种打破读者原有认知、超越狭隘偏见的契机。这就是深度进入文本、真正读懂大师之作的关键之一。”
王涵则从女性角色的角度分享了对《尤利西斯》的独到见解。她指出,《尤利西斯》不仅在男性角色方面有着创新性转换,同样在女主角的刻画上也体现出“反贤妻”的特质。小说中,莫莉的风流行为和性感形象一直是众人讨论的对象,而她大量的内心独白,也展示了她对女性身体欲望的释放。
另外,在《尤利西斯》第11章,乔伊斯写到了两位都柏林酒吧的女侍者,乔伊斯是把这一章链接到了《奥德修纪》的卷十二“塞壬”(Sirens)那里。在《荷马史诗》中,“塞壬”是两位居住在海岛上的女妖,人首鸟身,她们以迷人的歌声来诱惑过往船只上的船员,行船触礁船员落水后,塞壬就把这些遇难者当作自己的果腹之物。而在《尤利西斯》中,乔伊斯把女海妖替换为都柏林酒吧的两位女侍者,但是这两位现代“塞壬”在酒吧众人的欢唱与浓厚的音乐氛围中,既没有歌唱,也消散了女妖的魅惑能力,只能通过近乎野性的调笑来寻求存在。但讽刺的是,即使现代“塞壬”以如此媚俗化的姿态竭力发出声音,这些都柏林女性却依然无法在现代社会拥有自我的一席之地。乔伊斯通过这样的刻画,表现都柏林女性在当时的生存困境。当然,这里面还有一层政治上的隐喻,那就是英国是男性的,占据主导地位,而爱尔兰是丧失了话语权的女性,是可以被帝国控制的。
文学的创作与鉴赏不会因地域、性别、种族或意见的不同而受到限制,至于“经典小说”则更加超越了专业、观念或思想的藩篱,成为整个西方乃至跨越东西文明的不朽之作。《小说不小》以《堂吉诃德》《穷人》《尤利西斯》《看得见风景的房间》《魔山》《看不见的城市》《生活在别处》《一个女人的故事》《瘟疫之夜》九部作品为切入点,通过作者生平、历史背景、艺术精神,尤其是文本细读等内容,和读者一道敲开欧洲经典小说家与小说的大门,探索这九位小说家如何从热门作家走向经典作家,如何创作出不朽文学佳作。