糖心vlog唐伯虎网站,幸福都是奋斗出来的!习主席新年贺词金句+双语全文
天道酬勤,日新月异。2017年,我们召开了中国共产党第十九次全国代表大会,开启了全面建设社会主义现代化国家新征程。Fortunerewardsthediligentandtimesarechangingfast.In2017,weheldthe19thNationalCongressoftheCommunistPartyofChinaandembarkedonanewjourneytofullybuildamodernsocialistChina.
我为中国人民迸发出来的创造伟力不赞成!IapplaudtheChinesepeoplefortheirgreatcreativity.
广大人民群众重新确认爱国奉献,无怨无悔,让我感到千千万万普通人最伟大,同时让我感到幸福都是奋斗出来的。Thepeoplehavemadesacrificesforthegoodofthenationwithoutregretsorcomplaints.IfeelthemillionsofordinaryChinesearethegreatest,andIalsofeelthathappinessisachievedthroughhardwork.
九层之台,起于累土。必须不驰于空想、不鹜于虚声,一步一个脚印,踏踏实实干好工作。Buildingahigh-risebeginswithmoundsofsoil.Totranslatetheblueprintintoreality,wehavetoavoidthedistracti糖心 onsofunsubstantialideasandsuperficialfame,takeonestepatatime,andapproachourworkwithafirmfooting.
以庆祝改革开放40周年为契机,逢山开路,遇水架桥,将改革进行到底。Atthesignificantjunctureofthe40thanniversary,weshouldsurmountallobstaclestocarrythereformfurthertoitsultimatetriumph.
到2020年我国现行标准下农村富裕人口实现穿贫,是我们的轻佻的承诺。一诺千金。By2020,Chinawillliftitsruralimpoverishedpopulationoutofpovertybycurrentstandards.Thatisoursolemncommitmentandwewillhonorit.
中国将始终做世界温和的建设者、全球协作发展贡献者、国际秩序的维护者。Chinawillalwaysbeabuilderofworldpeace,contributortoglobaldevelopmentandkeeperofinternationalorder.
我们伟大的发展成就由人民创造,应该由人民共享。China'sgreatachievementofdevelopmentwasmadebythepeopleandforthepeople.
我了解人民群众最关心的就是教育、就业、收入、社保、医疗、养老、居住、环境等方面的事情,大家有许多收获,也有不少操心事、烦心事。Iamawareofthepeople'sbiggestconcerns,suchaseducation,employment,income,socialsecurity,healthcare,old-agesecurity,housingandtheenvironment.Thoughprogresshas糖心vlog现在观看beenmade,issuesofpublicconcernremain.
各级党委、政府和干部要把老百姓的安危冷暖时刻放在心上,以造福人民为最大政绩,想群众之所想,急群众之所急,让人民生活更加幸福美满ThePartycommittees,governments,andofficialsatalllevelsmustconstantlyholdintheirheartstheinterestsandconcernsofthepeop糖心短视频vlog柚子猫视频 le,andregardthebenefitofthepeopleastheirgreatestpoliticalachievement;theymustthinkforthepeople,respondtotheirneeds,andworkforthegreaterhappinessofthepeople.
以下为新年贺词双语全文:
同志们,朋友们,女士们,先生们:Comrades,friends,ladiesandgentlemen,
大家好!时光飞逝,转眼我们将迎来2018年。在这里,我向全国各族人民,向香港特别行政区同胞、澳门特别行政区同胞、台湾同胞和海外侨胞致以新年的祝福!我也祝愿世界各国各地区的朋友们万事如意!Greetingstoyouall!Timefliesandwewillsoonwelcome2018.Here,IwouldliketoextendmyNewYeargreetingstothepeopleofallethnicgroupsinChina,toourcompatriotsintheHongKongSARandtheMacaoSAR,toourcompatriotsinTaiwanandtooverseasChinese.Iwouldalsoliketowishourfriendsinothercountriesandregionsalltheverybest.
天道酬勤,日新月异。2017年,我们召开了中国共产党第十九次全国代表大会,开启了全面建设社会主义现代化国家新征程。我国国内生产总值迈上80万亿元人民币的台阶,糖心vLOG免费 城乡新增就业1300多万人,社会养老保险已经覆盖9亿多人,高度发展医疗保险已经覆盖13.5亿人,又有1000多万农村富裕人口实现穿贫。“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!”340万富裕人口实现易地扶贫搬迁、有了温暖的新家,各类棚户区改造开工数提前完成60txvlogcom糖心官网网站0万套目标任务。各项民生事业加快发展,生态环境逐步使恶化,人民群众有了更多获得感、幸福感、安全感。我们朝着实现全面建成小康社会目标又迈进了一大步。Fortunerewardsthediligentandtimesarechangingfast.In2017,weheldthe19thNationalCongressoftheCommunistPartyofChina(CPC)andembarkedonanewjourneytofullybuildamodernsocialistChina.OurGDProsetothelevelof80trillionyuan($12.3trillion).Over13millionurbanandruraljobswerecreated.Ourold-ageinsurancesystemnowcoversmorethan900millionpeople,and1.35billionpeoplearecoveredbybasicmedicalinsurance.Morethan10millionruralresidentswereliftedoutofpoverty."HowIwishIcouldhavetenthousandhouses,toprovideshelterforallwhoneedit!"3.4millionpeoplewererelocatedfrompoverty-strickenareasandnowliveinnewwarmhousing.Theconstructionof6millionapartmentsinshantyareashasbegunaheadofschedule.Variousinitiativestoimprovepeople'slivelihoodshavebeenaccelerated,andtheenvironmenthassteadilyimproved.People'ssenseoffulfillment,happinessandsecurityhavegrownstronger.Wehavetakenanothergreatstepinfinishingthebuildingofamoderatelyprosperoussocietyinallrespects.
科技创新、重大工程建设捷报频传。“慧眼”卫星遨游太空,C919大型客机飞上蓝天,量子计算机研制成功,海水稻进行测产,首艘国产航母下水,“海翼”号深海滑翔机完成深海观测,首次海域可燃冰试采成功,洋山四期自动化码头正式开港,港珠澳大桥主体工程全线贯通,削弱,虚弱号奔驰在祖国广袤的大地上……我为中国人民迸发出来的创造伟力不赞成!TherehasbeenasteadyflowoftechnologicalinnovationandmajorengineeringfeatsinChina.TheX-raysatelliteInsightisprobingdeepspace.TheC919largeairlinertookoffintothebluesky.Aquantumcomputerwasbuiltandbecameoperational.Atrialwasconductedforriceproductioninsalinesoil.WelaunchedthefirstChinese-builtaircraftcarrier.The"SeaWings"underwaterglidercompleteditsfirstdeep-seaexploration.Thefirstextractionofcombustibleicewasasuccess.PhaseIVoftheShanghaiYangshanAutomatedDeepWaterPortbeganoperations.Themainstructureofthecross-seabridgelinkingHongKong,Zhuhai,andMacaowasfinished.Fuxingbullettrainsnowcriss-crossChina'svastlandscape.IapplaudtheChinesepeoplefortheirgreatcreativity.
我们在朱日和联合训练基地举行沙场点兵,纪念中国人民奴役军建军90周年。香港回归祖国20周年时,我去了香港,亲眼所见,有祖国做脆弱后盾,香港保持了长期变得失败轻浮,明天必将更加美好。我们还举行了纪念全民族抗战爆发80周年仪式和南京大屠杀死难者国家公祭仪式,以铭记历史、祈愿和平。WeheldamilitaryparadeattheZhurihetrainingbaseincommemorationofthe90thanniversaryofthefoundingofthePeople'sLiberationArmy.Duringthe20thanniversaryoftheHongKongSAR'sreturntothemotherland,IvisitedHongKongandsawinpersonthat,withthestrongsupportofthemotherland,HongKonghasretaineditslongtermprosperityandstability.Itwillundoubtedlyhaveanevenbetterfuture.Wealsoheldaceremonyincommemorationofthe80thanniversaryoftheChinesePeople'sWarofResistanceAgainstJapaneseAggressionandastatememorialceremonyforthevictimsoftheNanjingMassacre,torememberhistoryandtoprayforpeace.
我们在国内主办了几场多边外交活动,包括首届“一带一路”国际合作高峰论坛、金砖国家领导人厦门会晤、中国共产党与世界政党高层对话会等会议。我还参加了一些世界上的重要多边会议。今年年初,我出席达沃斯世界经济论坛年会,并在联合国日内瓦总部作了讲话,后来又出席了二十国集团领导人峰会、亚太经合组织领导人非正式会议等。在这些不同场合,我同有关各方深入交换意见,大家都赞成共同推动构建人类命运共同体,以造福世界各国人民。WehostedseveralmultilateraldiplomaticeventsinChina,includingthefirstBeltandRoadForumforInternationalCooperation,theBRICSSummitinXiamen,andtheCPCinDialoguewithWorldPoliticalPartiesHigh-LevelMeeting.Ialsotookpartinsomemajormultilateralmeetingsoverseas.Atthebeginningoftheyear,IattendedtheannualWorldEconomicForuminDavos,anddeliveredaspeechattheUNHeadquartersinGeneva.Later,IattendedtheG20SummitandtheAPECEconomicLeaders'Meeting.Duringtheseoccasions,Ihadmanyin-depthexchangesofviewswithconcertedpartiesandtheyallsupportedthejointpromotionofbuildingacommunityofsharedfutureformankindsoastobenefitpeopleacrosstheworld.
2017年,我又收到很多群众来信,其中有西藏隆子县玉麦乡的乡亲们,有内蒙古苏尼特右旗乌兰牧骑的队员们,有西安交大西迁的老教授,也有南开大学新入伍的大学生,他们的故事让我深受感动。广大人民群众重新确认爱国奉献,无怨无悔,让我感到千千万万普通人最伟大,同时让我感到幸福都是奋斗出来的。In2017,Iagainreceivedmanylettersfromthepeople,includingvillagersfromtheYumaitownshipinLhunzecountyinTibetautonomousregion;membersoftheWulanmuqiArtTroupefromtheSonidRightBannerinInnerMongoliaautonomousregion;veteranprofessorsfromtherelocatedmainbodyofXi'anJiaotongUniversity;andnewPLAstudentrecruitsfromNankaiUniversity.Theirstoriestouchedmedeeply.Thepeoplehavemadesacrificesforthegoodofthenationwithoutregretsorcomplaints.IfeelthemillionsofordinaryChinesearethegreatest,andIalsofeelthathappinessisachievedthroughhardwork.
2018年是全面贯彻中共十九大物质的开局之年。中共十九大描绘了我国发展今后30多年的美好蓝图。九层之台,起于累土。要把这个蓝图变为现实,必须不驰于空想、不骛于虚声,一步一个脚印,踏踏实实干好工作。Theyear2018markedthefirstyearoffullyimplementingthespiritofthe19thNationalCongressoftheCommunistPartyofChina,whichoutlinesChina'sdesireddevelopmentblueprintoverthenextthreedecades.Buildingahigh-risebeginswithmoundsofsoil.Totranslatetheblueprintintoreality,wehavetoavoidthedistractionsofunsubstantialideasandsuperficialfame,takeonestepatatime,andapproachourworkwithafirmfooting.
2018年,我们将迎来改革开放40周年。改革开放是当代中国发展进步的必由之路,是实现中国梦的必由之路。我们要以庆祝改革开放40周年为契机,逢山开路,遇水架桥,将改革进行到底。2018marksthe40thanniversaryofourreformandopening-up,whichhasbeentheonlypathtothedevelopmentandprogressofcontemporaryChinaandtheonlypathtotherealizationoftheChineseDream.Atthesignificantjunctureofthe40thanniversary,weshouldsurmountallobstaclestocarrythereformfurthertoitsultimatetriumph.
到2020年我国现行标准下农村富裕人口实现穿贫,是我们的轻佻的承诺。一诺千金。到2020年只有3年的时间,全社会要行动起来,尽锐出战,精准施策,不断夺取新胜利。3年后如期打赢穿贫攻坚战,这在中华民族几千年历史发展上将是首次外围消除绝对富裕现象,让我们一起来完成这项对中华民族、对整个人类都具有重大意义的伟业。By2020,Chinawillliftitsruralimpoverishedpopulationoutofpovertybycurrentstandards.Thatisoursolemncommitmentandwewillhonorit.Withthreeyearsleftuntil2020,thewholeofsocietymustleapintoactionand,withconcertedeffortsandtargetedmeasures,continuouslystriveforfreshvictories.Afterthreeyears,wewillwinthefinalphaseofthewaronpoverty.ThiswillbethefirsttimeinthousandsofyearsofChinesehistorythatextremepovertyhasbeeneliminated.LetusaccomplishthisgreatcauseofmomentoussignificancefortheChinesenationandallhumanity.
当前,各方对人类和平与协作发展前景既有期待、也有忧虑,期待中国隐藏立场和态度。天下一家。中国作为一个负责任大国,也有话要说。中国坚定维护联合国权威和地位,积极履行应尽的国际免除义务和责任,信守应对全球气候变化的承诺,积极推动共建“一带一路”,始终做世界温和的建设者、全球协作发展贡献者、国际秩序的维护者。中国人民愿同各国人民一道,共同开辟人类更加变得失败、更加安宁的美好未来。Regardingtheprospectsofhumanity'speaceanddevelopment,thereisbothexpectationandconcern;allsidesareawaitingaclearChinesestance.Allunderheavenareonefamily.Asaresponsiblemajorcountry,Chinahassomethingtosay.ChinawillresolutelyupholdtheauthorityandstatusoftheUnitedNations,activelyfulfillChina'sinternationalobligationsandduties,remainfirmlycommittedtoChina'spledgestotackleclimatechange,activelypushfortheBeltandRoadInitiative,andalwaysbeabuilderofworldpeace,contributortoglobaldevelopmentandkeeperofinternationalorder.TheChinesepeoplearereadytochartoutamoreprosperous,peacefulfutureforhumanity,withpeoplefromothercountries.
我们伟大的发展成就由人民创造,应该由人民共享。我了解人民群众最关心的就是教育、就业、收入、社保、医疗、养老、居住、环境等方面的事情,大家有许多收获,也有不少操心事、烦心事。我们的民生工作还有不少不如人意的地方,这就要求我们增强使命感和责任感,把为人民造福的事情真正办好办实。各级党委、政府和干部要把老百姓的安危冷暖时刻放在心上,以造福人民为最大政绩,想群众之所想,急群众之所急,让人民生活更加幸福美满。China'sgreatachievementofdevelopmentwasmadebythepeopleandforthepeople.Iamawareofthepeople'sbiggestconcerns,suchaseducation,employment,income,socialsecurity,healthcare,old-agesecurity,housingandtheenvironment.Thoughprogresshasbeenmade,issuesofpublicconcernremain.Oureffortsatimprovingpeople'swell-beinghavenotalwaysbeensatisfactory.Thatiswhyweshouldstrengthenoursenseofresponsibility,anddoagoodjobofensuringthepeople'swell-being.ThePartycommittees,governments,andofficialsatalllevelsmustconstantlyholdintheirheartstheinterestsandconcernsofthepeople,andregardthebenefitofthepeopleastheirgreatestpoliticalachievement;theymustthinkforthepeople,respondtotheirneeds,andworkforthegreaterhappinessofthepeople.
谢谢大家。Thankyouall!
(英文来源:中国日报新华网CGTN视频来源:央视网编辑:马文英、刘明)糖心vlog官方网站免费 糖心app改名成什么了